Салават Юлаев в башкирской фольклористике
Имя Салавата Юлаева стало символом башкирского народа и заняло достойное место не только в истории, но и в искусстве, литературе и народном творчестве.
Страницы истории хранят имена многих батыров, ставших бессмертными благодаря своему подвигу. Среди них отдельное место занимают имена тех, кто посвятил себя борьбе за свободу народа. В этом же ряду стоит легендарное имя Салавата Юлаева - национального героя башкирского народа, сэсэна, певца-импровизатора, борца за счастье народа.
Имя батыра заняло устойчиво сохранилось в таких жанрах башкирского народного творчества, как историческая проза, песни, но не нашло особого распространения в кубаирах, баитах. Если учесть тот факт, что царское правительство запретило не только петь песни о Салавате, а даже произносить его имя, то можно предположить об исчезновении какой-то части и существовавших произведений.
Изучение источников показывает, что в башкирском фольклоре наибольшее количество сведений о славном сыне народа сохранили жанры исторической прозы башкирского народного творчества. В книгу «Легенды, предания» серии «Башкирское народное творчество» вошли семьдесят две легенды и предания, в которых повествуется о событиях, произошедших в жизни Салавата Юлаева с рождения и даже после смерти батыра. Особенно большое место занимают произведения, описывающие путь борьбы, семейные обстоятельства, личные вещи, характер батыра.
Среди текстов, включенных в названную выше книгу, согласно комментариям, самым ранним по времени записи является предание, зафиксированное в период с 1910 по 1920 год М. Бурангуловым в нынешнем Баймакском районе. Легенды, предания о Салавате Юлаеве записаны также в 1928 г. Г. Вильдановым в нынешнем Бирском районе, в 1938 г. писателем Баязитом Бикбаем в Салаватском районе, в 1940 - 1941 гг. X. Хамматовым в Салаватском, А. Усмановым в Кигинском, Саляхом Кулибаем в Мечетлинском районах. Наиболее плодотворным периодом записи преданий и легенд о Салавате Юлаеве можно считать 1971 - 1977 гг. Ученые Ф. А. Надршина, Б. Г. Ахметшин и В. В. Сидоров записали огромное количество произведений в Салаватском районе. Из тридцати текстов половину записал Б. Г. Ахметшин. Из семидесяти двух легенд, преданий о Салавате Юлаеве почти половина записана на родине батыра, и это естественно.
Что касается истории публикации легенд, преданий о Салавате Юлаеве, то вырисовывается следующая картина. Согласно библиографическому указателю башкирского народного творчества, первый раз легенда о Салавате увидела свет еще в 1852 г. под названием «Пещера Ай», а в 1882 г. вариант упомянутой легенды был опубликован М. В. Лоссиевским в газете «Волжско-Камское слово». Оба раза – на русском языке.
В 1929 г. в журнале «Башҡорт аймағы» Сайфулла Салимов на башкирском языке опубликовал легенду о Салавате. В 1935 г. А. Н. Лозанова, в 1945 г. А. Усманов вновь на русском языке предложили своим читателям легенду о нашем батыре. Более объемные сборники увидели свет благодаря усилиям башкирских ученых фольклористов в 1969 - 1987 гг. В них произведения о Салавате Юлаеве занимают значительное место. Например, если, как было указано выше, в томе легенд, подготовленном на русском языке, Ф. А. Надршина опубликовала семьдесят два текста, то Б. Г. Ахметшин в свой сборник, изданный в 1974 г., на интересующую нас тему включил тридцать шесть текстов.
Значит, никакие запреты царского правительства не могли вычеркнуть из народной памяти имя Салавата Юлаева, о чем свидетельствуют названные выше публикации.
Начало изучения легенд, преданий о Салавате Юлаеве относится ко второй половине XX в. и находит отражение в работах ученых-фольклористов Б. Г. Ахметшина и Ф. А. Надршиной. Б. Г. Ахметшин в своей статье описывает предания, записанные им, а Ф.А. Надршина в монографии подчеркивает, что многие предания, описывающие события Крестьянской войны 1773 - 1775 гг., связаны с именем Салавата Юлаева, имеют глубокое социальное содержание, демократическое направление, в них отражена тема дружбы и единства народов и что предания, бесспорно, возникли на основе реальных исторических событий, несмотря на наличие в них художественного вымысла.
Опубликованных народных песен о Салавате Юлаеве по количеству не так много, но они занимают прочное место в душе народа и продолжают свое бытование. Первая запись песни о батыре относится к шестидесятым годам XIX века и связана с именем Р. Г. Игнатьева. Имеются также сведения о том, что в 1894 г. С. Г. Рыбаков в дд. Ташбулат и Темяс Орского уезда от Магафура Каракаева и сэсэна Биргали записал два варианта песни о Салавате, в те же годы и Мансуром Султановым зафиксированы два текста песни на интересующую нас тему. По наблюдениям музыковеда Л. П. Атановой, в конце XIX века хорошо известный в истории башкирской музыкальной фольклористики Гайса Еникеев со своим другом, ученым-физиком А. И. Оводовым, имевшим специальное музыкальное образование, записали у населения довольно много песен, в том числе две песни о Салавате Юлаеве, а в 30-е гг. XX в. композитор К. Рахимов записал их с исполнения Г. Еникеева. В то время среди записей композитора И. А. Козлова тоже была обнаружена песня «Салават». Л. П. Атанова также отмечает, что в 1929 г. И. А. Салтыков, в 1935 г. С. Габяши, в 1939 г. Р. Габитов, позже, в 1952 г., А. Тихомиров тоже записали песни о Салавате, которым характерна мелодическая общность, что их «можно считать типовыми, распространенными по всей Башкирии напевами о Салавате».
Проведенный небольшой экскурс в историю изучения народных песен о Салавате показывает, что, прежде всего, надо отметить наличие сведений о существовании песен о Салавате в работе Н. Казанцева, изданной в 1866 г. в Санкт-Петербурге. Далее, согласно исследованию музыковеда JI. П. Атановой, в истории башкирской музыкальной фольклористики Руф Игнатьев первым определил основные жанры народных песен башкир и при анализе исторических песен опирался на песни о Салавате Юлаеве. Л. П. Атанова также выделяет некоторые мысли исследователя. На наш взгляд, две из них достойны особого внимания. Руф Игнатьев замечает, что «сюжет песни о Салавате не только в различных, но и в одной и той же местности излагается различно. Она сокращается и изменяется по произволу певца-импровизатора», и второе: “песня прославленного батыра Салавата – песня самая грустная и для того, кто поет, и для того, кто слушает. Кажется, если бы кто умел все рассказать, как этого достоин Салават, то заплакали бы небо и земля, леса и реки стали бы издавать стоны. Плачь, человек, если у тебя есть запас слез, кто бы ты ни был», – так характеризует народными словами Руф Игнатьев песни о Салавате Юлаеве.
Далее в 1952 г. в газете «Совет Башҡортостаны» увиделa свет статья известного башкирского филолога А. И. Харисова, посвященная анализу песен и кубаиров о Салавате в связи с 200-летием со дня рождения батыра|. Во второй половине XX века не обходят вниманием песни о Салавате в своих трудах исследователи С. А. Галин, Г. X. Ахметова. М. А. Мамбетов, М. X. Идельбаев. А в одной из последних книг С. А. Галина, в разделе, посвященном изучению песен о Салавате, подчеркивается идейно-тематическое содержание этих песен, говорится также о том, что в башкирской исторической песне присутствует поэзия борьбы, ненависти к врагам и что они пронизаны большим оптимизмом и твердой верой в победу.
Некоторые сведения об истории публикации песен о Салавате приводит в своей книге Л. П. Атанова. Например, ссылаясь на работу Н. Казанцева, она пишет: «Эта песня (народная песня о Салавате) хорошо переведена в стихи Г. Кудряшовым и напечатана в 1820-х гг. в журнале, издаваемом Измайловым и Свиньиным, и переложена на музыку бывшим полковником Алябьевым. Песня эта до сих пор не обнаружена, но сам факт вполне вероятен». В 1875 г. вольный перевод песен о Салавате опубликовал Руф Игнатьев. В 1880 г. Ф. Д. Нефедовым, в 1894 г. вновь Р. Г. Игнатьевым, в 1895 г. С. Г. Рыбаковым, в 1916 г. М. Султановым, в 1926 г. в журнале «Огни Востока», в 1929 г. Сайфуллой Салимовым, в 1936 г. М. Биляловым и К. Дмитриевым в журнале «Советский фольклор», в 1945 г. А. Усманов, в 1947 г. А. Глоба в своих сборниках, в 1948 г. в переводе Вл. Филова, в 50-е гг. ХХ века в «Литературном Башкортостане», «Советской Башкирии» время от времени публиковались песни о Салавате Юлаеве. В 1955, 1974 гг. в серии «Башкирское народное творчество» на башкирском, в 1995 г. на русском языках, позже, в 2001 г., в книге музыковеда-фольклориста Р. С. Сулейманова на башкирском и русском языках песни о Салавате Юлаеве опубликованы в большом количестве. В последней книге отмечается, что песни, наигрыши на интересующую нас тему неоднократно публиковались и в других источниках. Следует также подчеркнуть, что песни о Салавате опубликованы и в книгах известного ученого-фольклориста Ф. А. Надршиной.
Здесь же вкратце следует остановиться и на других жанрах башкирского фольклора, отразивших образ народного батыра, т. е. кубаирах и баитах.
В эпическом репертуаре башкирского народного творчества известны два текста кубаиров: «Юлай и Салават» (записан М. Бурангуловым от Габита-сэсэна) и «Салават-батыр» (паспорт неизвестен). Первый опубликован в 1943 г. в сборнике М. Бурангулова «Эпос о батырах», а второй – в 1954 г. в первом томе серии «Башкирское народное творчество». Затем эти два произведения неоднократно увидели свет в разных сборниках, в том числе в третьей книге эпоса восемнадцатитомного научного свода, и там же, в вводной статье, Н.Т. Зарипов излагает свои наблюдения по поводу названных двух кубаиров.
Первым и наиболее полным изданием, вобравшим в себя большой объем произведений, относящихся к жанру баит, является том «Баиты» в серии «Башкирское народное творчество». В нем опубликованы три баита о Салавате Юлаеве. У баитов «Йырау Салавата» и «Салават Юлаев» паспорта неизвестны, но есть сведения о том, что первый текст переписан еще в конце XVIII в. и впервые был опубликован в журнале «Огни Казани» в 1967 г. Третий баит под названием «Не забудем тебя, Салават» записан в Янаульском районе в д. Кесекор от Шарафетдиновой Райханы, но неизвестно, кем записан, то есть паспорт неполный. В комментариях отмечены, как варианты, два текста баитов, один из них записан в 1946 г. в Кигинском, другой - в 1964 г. в Миякинском районах. Хранятся они в научном архиве.
В предисловии к тому «Баиты» (авторы Г. Б. Хусаинов и М. М. Сагитов) имеются интересные наблюдения относительно вышеупомянутых баитов. Ученые видят в баитах о Салавате Юлаеве «своеобразное продолжение традиций героического эпоса», а также отмечают, что в них (баитах), «как и в героических эпосах, проходит лейтмотив героизма и оптимизма». Исходя из сказанного выше и самих текстов, надо полагать, что опубликованные баиты в самом деле представляют собой межжанровое явление (произошло как бы смешение форм кубаиров, исторических песен и баитов). На наш взгляд, справедливы слова ученых о том, что «в их основе лежит трагедия, характерная баитам: беспощадное подавление Крестьянской войны 1773 -1775 гг., преследование ее участников, тяжелые переживания, связанные с пленением и отправкой на каторгу Салавата Юлаева и его отца Юлая», поэтому, раз в башкирской фольклористике они названы баитами, пусть так и останутся, потому что наш народ никогда не оставался равнодушным к происходящим трагическим, драматическим событиям в жизни – баиты сочинялись почти всегда. Нет ни малейшего сомнения в том, что о Салавате Юлаеве было сочинено немало баитов, просто они не дошли до нас в силу определенных обстоятельств.
В 2004 г. Институтом истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН к 250-летию со дня рождения Салавата Юлаева был выпущен в свет капитальный и уникальный труд – энциклопедия народного героя. Эта яркая, мощная работа относится к числу тех очень немногих, изданных в России (это отмечено и в предисловии к книге). В книге показана выдающаяся личность, соединившая в себе талант поэта и полководца, рассмотрен образ, созданный в произведениях фольклора, литературы, изобразительного и театрального искусств, музыки, кинематографии.
В 2008 г. сотрудником института, известным башкирским фольклористом Ф. А. Надршиной по ее проекту по изданию произведений башкирского фольклора на трех языках (башк., русск., англ.) – это впервые в отечественной фольклористике книги – увидела свет книга «Салават Юлаев в башкирском фольклоре» в 2-х томах (2008), куда включены образцы преданий, легенд, песен, баитов и кубаиров.
Таким образом, все выше сказанное подтверждает наличие в башкирской фольклористике богатого наследия о нашем легендарном герое Салавате Юлаеве и необходимость продолжения научных изысканий в этом направлении.
Г. ХУСАИНОВА, зав. отделом фольклористики Института истории, языка и литературы УНЦ РАН, д. ф. н.